تصديق المستندات و / أو الشهادات من قبل محام من أجل استخدامها خارج دولة الإمارات العربية المتحدة

تتطلب بعض الكيانات الأجنبية تصديق المستندات من قبل محامٍ معتمد في البلد الذي تم إصدار بعض المستندات أو الشهادات منه. في بعض البلدان ، يمكن تصديق الوثيقة من قبل مدقق حسابات معتمد أو البنوك بغرض زيادة الثقة ، خاصة في المستندات العرفية.

قبل متابعة المقالة أو الفيديو ، يرجى قراءة إخلاء المسؤولية القانونية.

قد تنشأ هذه الحاجة عندما ترغب في الهجرة إلى دولة أجنبية ، لفتح حساب مصرفي خارج الإمارات العربية المتحدة أو تأسيس شركة في الخارج. هذه الشهادات مطلوبة في النماذج التالية:

أ- تصديق المحامي على مستند أو صورة طبق الأصل منه

تتطلب بعض الكيانات تصديق من محامٍ مرخص في دولة الإمارات العربية المتحدة على المستندات العرفية المستخدمة كإثبات ، مثل تصديق نسخة من جواز السفر الأصلي ، أو تصديق على إثبات عنوان الإقامة بفاتورة مرافق للمنزل أو الممتلكات أو العنوان المذكور في كشف حساب مصرفي ( فواتير الهاتف المحمول غير صالحة).

يتم المصادقة من قبل المحامي على صحة الوثيقة أو نسخة من الأصل.

عند تصديق المحامي على المستندات ، يؤخذ في الاعتبار ما يلي لضمان عدم رفض المستند أو عدم مطالبة الجهة بإعادة التصديق على المستند:

1 – أن تكون لغة التصديق باللغة الإنجليزية بخط واضح ويفضل الحصول على طابع تصديق.
2 – أن تكون نسخة المستند واضحة في حالة إصدار نسخة طبق الأصل.
3 – وضوح المحامي وختم المكتب ، مع ملاحظة أن الختم يجب أن يتضمن بيانات كافية للتعرف على مصدر التفويض.
4 – يكتب نص التصديق على أن المحامي راجع الوثيقة المذكورة وأكد صحتها.
5 – يجب كتابة اسم المحامي الذي أصدر الشهادة بوضوح.
6 – يجب أن يكون المحامي المصدق يعمل لدى صاحب عمل (مثل شركة محاماة أو شركة أو كيان ينظمه القانون) ، حيث يفضل أن يكون لصاحب العمل موقع على شبكة الإنترنت لغرض تأكيد صلاحية الكيان.
7 – يجب أن تحصل على رقم هاتف المحامي أو الموظف داخل المكتب (الذي يتحدث الإنجليزية على الأقل) للتأكد من أن الوثيقة المذكورة موثقة بشكل صحيح ، ويفضل أن يكون رقم هاتف الموظف مطابقًا للرقم المتاح على الموقع الإلكتروني للمحاماة.

ب- اصدار شهادة من المحامي

قد تتطلب بعض الكيانات إصدار شهادة من شركة محاماة لنفس الغرض من التصديق على نسخ من وثائقهم أو أصولهم من أجل الحصول على سلطة أكبر للمستند. قد يكون هذا مطلوبًا اعتمادًا على طبيعة الإجراء الذي سيتم تنفيذه في الخارج والكيان الذي يتطلب الشهادة. يجب مراعاة النقاط التالية عند إصدار الشهادة:

1 – أن تكون الشهادة باللغة الإنجليزية وبخط واضح.
2 – تطبع الشهادة على الأوراق الرسمية للمحاماة ، بما في ذلك ختم الشركة واسم المحامي الذي يصدق على الشهادة.
3 – يجب أن يتم تصديق الشهادة لتضمين ما يلزم إصداره ، ويوضح المحامي أنه قد تحقق من المعلومات الواردة فيه ، حيث قد يلزم تضمين الإجراءات المتخذة للتحقق من صحة ما يشهد عليه.
4 – يجب أن يكون المحامي المصدق يعمل لدى صاحب عمل (مثل شركة محاماة أو شركة أو كيان ينظمه القانون) ، حيث يفضل أن يكون لصاحب العمل موقع على شبكة الإنترنت لغرض التأكد من صحة الكيان.
5 – يجب أن تحصل على رقم هاتف المحامي أو الموظف داخل المكتب (الذي يتحدث الإنجليزية على الأقل) للتأكد من أن المستند المذكور مصدق بشكل صحيح ، ويفضل أن يكون رقم هاتف الموظف مطابقًا للرقم المتاح على الموقع الإلكتروني للمحاماة.

تم كتابة المقالة أعلاه بناءً على العادات المهنية المختلفة ومتطلبات الكيانات المختلفة التي تم التعامل معها ، بالإضافة إلى الخبرة التي اكتسبتها شركتنا في تصديق الشهادات الأجنبية. وتجدر الإشارة إلى أن ما هو مطلوب قد يختلف إلى حد ما حسب كل حالة. إذا كنت ترغب في التصديق أو التصديق على أي مستندات أو شهادات أجنبية ، يمكنك دائمًا الاتصال بشركتنا للاستفسار عن الخدمات التي نقدمها في هذا المجال.

في حالة إذا كان لديك أي اقتراح لتحسين محتوى المقالة أو إذا كنت ترغب في الاتصال بنا للحصول على معلومات إضافية ، يمكنك الاتصال بكاتب المقالة عبر البريد الإلكتروني لدينا.

نور محامون ومستشارون قانونيون

محامي ومستشار قانوني

محمد نور الدين

لأي خدمات قانونية أو استفسار ، تصل إلينا على: info@nourattorneys.com